• شهروند خبرنگار
  • شهروند خبرنگار آرشیو
امروز: -
  • صفحه نخست
  • سیاسی
  • اقتصادی
  • اجتماعی
  • علمی و فرهنگی
  • استانها
  • بین الملل
  • ورزشی
  • عکس
  • فیلم
  • شهروندخبرنگار
  • رویداد
پخش زنده
امروز: -
پخش زنده
نسخه اصلی
کد خبر: ۳۱۱۳۷۵۹
تاریخ انتشار: ۰۱ خرداد ۱۴۰۰ - ۱۶:۳۶
علمی و فرهنگی » آموزش و پرورش

استفاده از معادل فارسی واژه‌های خارجی در کتاب‌های درسی

رئیس سازمان پژوهش و برنامه ریزی آموزشی با تأکید بر استفاده از معادل فارسی واژه‌های بیگانه در کتاب‌های درسی، گفت: ممکن است در ابتدا این کار برای برخی سخت به نظر بیاید، اما وقتی مطرح شود، خود در ذهن دانش‌آموزان نهادینه خواهد شد.

استفاده از معادل فارسی واژه‌های خارجی در کتاب‌های درسیبه گزارش خبرنگار حوزه فرهنگ و هنر گروه علمی فرهنگی هنری خبرگزاری صدا و سیما به نقل از روابط عمومی وزارت آموزش و پرورش؛ آقای حسن ملکی، در جلسه ترویج زبان فارسی با اشاره به موضوع حفظ و ترویج زبان فارسی گفت: از سوی وزارت ارشاد نامه‌ای مبنی بر اجرای مصوبه قانونی ممنوعیت به کارگیری اسامی و عناوین و اصطلاحات بیگانه رسیده است. در این نامه تأکید شده است که این قانون باید در وزارت آموزش و پرورش و سازمان پژوهش و برنامه ریزی آموزشی که با کتاب‌های درسی سر وکار دارند، اعمال و شورای حفظ و ترویج زبان فارسی از سوی وزارت آموزش و پرورش، تشکیل و افراد ذی ربط دعوت شوند.

وی افزود: یکسری عناوین خاص در برخی کتاب‌های درسی، بویژه در درس علوم، وجود داردکه غیرفارسی، لاتین و بیشتر زبان انگلیسی هستند، در حالی که فرهنگستان زبان و ادب فارسی معادل‌هایی را برای این واژه‌ها معین و ارسال کرده است.

رئیس سازمان پژوهش و برنامه ریزی آموزشی گفت: شاید نتوان همه جا واژه‌های فارسی را جایگزین کرد، اما آنچه برای ما اهمیت دارد این است که باید به سمت معادل‌های فارسی حرکت کنیم. ممکن است در ابتدا این کار برای برخی سخت به نظر بیاید، اما وقتی مطرح شود آرام آرام جای خود را باز می‌کند و در ذهن دانش‌آموزان، نهادینه می‌شود.

آقای ملکی با اشاره به تدوین الگوی اجرای قانون ممنوعیت به کارگیری اسامی و عناوین و اصطلاحات بیگانه در کتاب‌های درسی گفت: گروهی از کلمات هستند که معادل‌های رایج فارسی ندارند و معادل‌ها طوری نیست که بشود آن‌ها را به آسانی در جهت آموزش و یادگیری پذیرفت که این اصطلاحات عمدتاً در درس علوم بیشتر مطرح هستند. احتمالاً در این بخش اندکی به چالش برخوردکنیم. چون فرهنگستان زبان و ادب فارسی و وزارت ارشاد معقتدند برای آن‌ها هم باید معادل فارسی انتخاب شود.

وی ادامه داد: بخش دیگری از این کلمات به زبان عربی هستند و شاید خیلی هم اصرار نباشد که جایگزین فارسی برایشان به کار رود. مانند «سلول». هم از این بابت که عربی زبان قرآن است و هم این که برخی به قدری جا افتاده که اگر بخواهیم معادل دیگری بیاوریم بسیار نا مأنوس خواهد بود و دسته دیگرکلماتی هستند که در کتاب‌های درسی و برنامه‌های درسی به کار رفته اند و معادل هم دارند که درباره آن‌ها یک کار ایجابی باید صورت بگیرد.

رئیس سازمان پژوهش و برنامه ریزی آموزشی با بیان این که در این الگو، چهار ملاحظه وجود داردگفت: در اجرای قانون ممنوعیت به کارگیری اسامی و عناوین و واژه‌های بیگانه در کتاب‌های درسی، باید کتاب‌های فعلی که چندسال تا زمان تدوین بسته‌های یادگیری جدید عمر خواهند داشت؛ مدنظر قرار بگیرند. اگر بخواهیم قانون را اجرا کنیم به طور طبیعی باید شامل کتاب‌های فعلی هم بشود، چون کتاب‌های فعلی عمر یک ساله ندارند و اگر از سال ۱۴۰۱ بخواهیم بسته‌های یادگیری در هرحوزه یادگیری را تدوین و به صورت آزمایشی اجراکنیم شاید پنج تا شش سال طول بکشد بنابراین نمی‌توان این کتاب‌ها راکه چندسال عمر دارند، مورد توجه قرار ندهیم.

آقای ملکی افزود: ملاحظه دوم این که یک دستورالعمل عینی و با جزئیات بیشتری برای خودمان نیاز داریم. ملاحظه سوم آنکه اگر ما مشورت با کارشناسان را در این موضوع لحاظ نکنیم ممکن است پذیرش این تصمیمات کمی دشوار باشد؛ چهارم این که جایگزین سازی معادل‌های فارسی به جای واژگان خارجی در ویراستاری زبانی که مدنظر ماست، خود به خود حاصل می‌شود و ویرایش زبانی خودش بخشی از این هدف را محقق سازد.

بازدید از صفحه اول
ارسال به دوستان
نسخه چاپی
گزارش خطا
Bookmark and Share
X Share
Telegram Google Plus Linkdin
ایتا سروش
عضویت در خبرنامه
نظر شما
آخرین اخبار
رفع تصرف ۱۷۷ هکتار از اراضی ملی طارم
میزبان هم مقابل شاگردان اکبری دوام نیاورد
خبر‌هایی از اعزام دختران دانش آموز دامغان به اردوی راهیان نور
پلمب دو مطب غیرمجاز پزشکی در لرستان
نشان برنز سهم تیم تنیس روی میز مردان
دادرسی زمانبر در دادگاه‌ها
تیم ۱۰۰ در ۴ شنای آزاد ایران از کسب نشان بازماند
نجات آب بر پایه سازگاری با کم آبی در خراسان شمالی
استفاده از هنرمندان برای تولید عکس‌های جدید از افرادی که قبلا گم شده‌اند
معارفه مدیر حوزه‌های علمیه خواهران چهارمحال وبختیاری
آغاز اجرای طرح ملی ارتقای سلامت اجتماعی «سلام» در ایلام
تأمین اعتبار ۵ پروژه ورزشی شهرستان کوهدشت
آراد مهدی‌زاده در شنای ۵۰ متر قورباغه پنجم شد
معافیت‌های گمرکی و مالیاتی برای محصولات فناورانه
پیگیری مشکلات نوبت دهی الکترونیکی بیمارستان‌ها
شهرداران کوچک و ماموریت‌ های بزرگ
پویش ایران‌جان این‌بار به سرزمین زعفران رسیده؛ قائنات در شمال شرق کشور
تاکید غریب آبادی بر ضرورت رهاسازی آب سد سلما برای تامین آب شرب مشهد
سلیمی: سطح رقابتها برابر با جهانی بود
مدیران دستگاه‌های اجرایی پیگیر جذب منابع مالی باشند
  • پربازدیدها
  • پر بحث ترین ها
تیزپروازان نیروی هوایی با همه وجود به میدان آمدند
تیم ملی فوتبال ایران وارد شهر العین شد
جنگ بی صدا، کشف و شناسایی تعدادی از نفرات اصلی موسسه ایران آکادمیا در داخل و خارج از کشور
۲۰ سرنشین در هواپیمای نظامی ترکیه حضور داشتند
والیبال بازی های همبستگی اسلامی؛ امشب، ایران - عربستان
اطلاعیه کارگروه شرایط اضطرار آلودگی هوای استان مرکزی
مقاومت در لبنان وارد مرحله بازدارندگی هوشمند شده است
جلسات فشرده مجلس برای بررسی عملکرد یکساله برنامه هفتم
بهبودی ۵ تا ۱۵ درصدی بارش‌ها با بارورسازی ابر‌ها
گیجگاه ۱۴۰۴/۰۸/۲۰
آغاز رأی گیری سراسری ششمین انتخابات پارلمانی در عراق
رشد ۸ درصدی برای نجات اقتصاد ضروری است
زبان معیار ۱۴۰۴/۰۸/۲۰
روزی که نیرو‌های مسلح از دستور رهبری «شوکه شدند»
استعفای شهردار اهواز و برکناری چند مقام شهری در پی حادثه خودسوزی جوان اهوازی
تیزپروازان نیروی هوایی با همه وجود به میدان آمدند  (۳ نظر)
فروش فوق‌العاده ۲ محصول سایپا از فردا  (۱ نظر)
شهادت ستوان یکم ولی زاده، مدافع نظم و امنیت در رامشیر  (۱ نظر)
پایداری هوا و انباشت آلاینده‌ها در اصفهان تا پایان هفته  (۱ نظر)
ماجرای دنباله دار پرستار قاتل نوزادان در انگلیس  (۱ نظر)
اعتراف صریح ترامپ، اثبات جنایت آمریکا در همه محاکم  (۱ نظر)
درگذشت مادر شهیدان متحدی در بسطام  (۱ نظر)
مادورو به آمریکا اولتیماتوم داد  (۱ نظر)
آلودگی هوا عامل مرگ بیش از یکهزار و ۶۰۰ نفر در خوزستان  (۱ نظر)
حدود ۴۰ درصد جمعیت کشور در معرض دیابت قرار دارند  (۱ نظر)
طرح‌های پیشگیرانه انتظامی جدی پیگیری و اجرایی می‌شود  (۱ نظر)