• شهروند خبرنگار
  • شهروند خبرنگار آرشیو
امروز: -
  • صفحه نخست
  • سیاسی
  • اقتصادی
  • اجتماعی
  • علمی و فرهنگی
  • استانها
  • بین الملل
  • ورزشی
  • عکس
  • فیلم
  • شهروندخبرنگار
  • رویداد
پخش زنده
امروز: -
پخش زنده
نسخه اصلی
کد خبر: ۳۳۱۴۴۸۴
تاریخ انتشار: ۰۲ دی ۱۴۰۰ - ۲۱:۵۱
بین الملل
به گزارش خبرگزاری صداوسیما از سارایوو

ترجمۀ بوسنیایی کتاب "الهی نامۀ عطار"

مراسم رونمایی ترجمۀ بوسنیایی "الهی نامۀ عطار نیشابوری"با حضور رئیس العلما و رییس جامعه اسلامی بوسنی و هرزگوین و سفیر ایران در سارایوو برگزار شد.

به گزارش سرویس بین الملل خبرگزاری صداوسیما از سارایوو؛ رییس العلمای بوسنی و هرزگوین در رونمایی از ترجمۀ بوسنیایی کتاب "الهی نامۀ عطار" گفت: ترجمۀ کتاب "الهی نامۀ عطار نیشابوری" به زبان ما به نوعی تولد بوسنیایی این شاعر است.

ترجمۀ بوسنیایی کتاب

مراسم رونمایی و معرفی ترجمۀ بوسنیایی "الهی نامۀ عطار نیشابوری" با حضور رئیس العلما و رییس جامعه اسلامی بوسنی و هرزگوین و سفیر جمهوری اسلامی ایران در سارایوو در سالن بزرگ کتابخانه غازی خسرو بیگ سارایوو برگزار شد.

ترجمۀ بوسنیایی کتاب

در ابتدای مراسم، دکتر حسین کاوازویچ، رئیس العلمای بوسنی و هرزگوین در سخنانی ضمن تشکر از دست اندرکاران انجام این پروژۀ مهم و تقدیر از مؤسسۀ ابن سینا و انتشارات القلم بابت چاپ این اثر، گفت: فریدالدین عطار در شعر خود نشان داد که می‌توان از دین، اخلاق و عدالت در ابعاد مختلف سخن گفت. ترجمۀ الهی نامه به زبان ما به نوعی تولد بوسنیایی این شاعر است؛ پیش روی ما کتابی از نویسنده‌ای است که زبان برای او فقط ابزاری برای انتقال الهاماتش نبود. او از توانایی‌های خود برای ابراز عمیق‌ترین احساسات در پیشگاه خداوند استفاده کرد.

دکتر کاوازویچ در بخش دیگری از سخنان خود تاکید کرد که عطار شاعر توحید است و از نظر عطار شعر، گفتار روح است. این ایمان اوست که رحمت خداوند، جوهر امید را بر او جاری ساخت. اگر جان انسان خالی از امید به رحمت الهی باشد، ایمان نیز این دل را به زودی ترک می‌کند. امید الهی برای عطار مانند پناهگاهی است که جان او در آن آرامش پیدا کرده است.

ترجمۀ بوسنیایی کتاب

رضا قلیچ خان، سفیر جمهوری اسلامی ایران در بوسنی و هرزگوین نیز گفت: «فرهنگ، یک پیوند پایدار است، روابط سیاسی و اقتصادی همواره در حال کاهش یا افزایش بوده و گاهی اوقات قطع می‌شود، اما روابط فرهنگی بین دو ملت ادامه خواهد داشت و هرگز قطع نخواهد شد، به همین علت ما از ترجمه و انتشار "الهی نامه" به عنوان عاملی در پیوند بین ایران و بوسنی و هرزگوین، خرسندیم.»

در ادامه، پروفسور دکتر رشید حافظوویچ، در سخنان خود تاکید کرد که عطار محتوای "الهی نامه" خود را به شیوه‌ای تفسیری ارائه کرده است. عطار در گفتگو با قرآن است، قرآنی که آخرین و کامل‌ترین پیام خدا برای رشد و تکامل تمدن بشری است.

دکتر موکر، مترجم کتاب با اشاره به روند هفت ساله اجرای این پروژه گفت که الهی نامه اولین اثر عطار است که به زبان بوسنیایی ترجمه و منتشر می‌شود.

وی از هاجم حیدرویچ بابت به نظم درآوردن ترجمه الهی نامه تشکر و قدردانی کرد و افزود: آقای حیدرویچ با مهارت‌های شعری خود تمام شکوه لغوی و معنایی زبان بوسنیایی را به نمایش گذاشت.

هاجم حیدرویچ نیز در سخنان خود خاطرنشان کرد که الهی نامه دارای ۶۶۸۵ بیت است و همکاری در این پروژه را یکی از لذت‌بخش‌ترین تجربه‌های شعری در زندگی خود دانست.

در این برنامه، گروه الهی خوانی "سیف الله" قطعاتی را اجرا کرد. این کتاب با مشارکت موسسه علمی پژوهشی ابن سینا در سارایوو و انتشارات القلم، در کشور بوسنی و هرزگوین منتشر شده است.

 

بازدید از صفحه اول
ارسال به دوستان
نسخه چاپی
گزارش خطا
Bookmark and Share
X Share
Telegram Google Plus Linkdin
ایتا سروش
عضویت در خبرنامه
نظر شما
آخرین اخبار
تست سامانه هشدار اضطراری جمعه ۲۳ آبان اجرا می‌شود
گام سبز ایران در حذف مواد مخرب لایه ازن
اصلاح رفتارمدیریتی پیش نیاز رفع مشکلات است
صبر و مقاومت، ضدحمله به جنگ شناختی دشمن است
شکاف عمیق ظرفیت‌ها با سرمایه گذاری واقعی در خراسان جنوبی
برق ۲۸۰۰ خانوار ، خوراک ۲۳۱ ماینر غیرمجاز در زنجان
برگزاری آیین اختتامیه جشنواره بین‌المللی فیلم «شهر» با معرفی برگزیدگان
تقویم روز و اوقات شرعی گیلان ، ۲۳ آبان ۱۴۰۴
همایش پیاده روی به بهانه هفته دیابت
تقویم و اوقات شرعی جمعه ۲۳ آبان ۱۴۰۴ به افق قم
زنجان؛ روایت یک نخبه ریاضی دهه شصتی
اقدامات رفع بوی نامطبوع اتوبان قم–تهران هنوز کامل نشده است
تجلیل از خیرین و خادمین موکب شهدای بناب
افزایش شاخص اجرای طرح هادی در روستاهای اشنویه
اعطای مجوز واردات نهاده‌های دامی به فعالان اقتصادی آذربایجان شرقی
جلوگیری از تخلفات شکار و صید در مناطق حفاظت شده
آغاز رقابت‌های لیگ حرفه‌ای بسکتبال باشگاه‌های کشور
وزش باد شدید در سمنان
ماندگاری هوای سرد در چهارمحال و بختیاری
اقامه نماز جمعه در مصلای امام خمینی شهر ایلام
  • پربازدیدها
  • پر بحث ترین ها
صعود ایران به رده پنجم جدول مدالی بازی‌های همبستگی اسلامی
هشدار هواشناسی کشاورزی در زنجان از شنبه ۲۴ آبان
گروسی: ایران دسترسی به سایتهای غیرهدف را فراهم کرده است
توضیحات سردار فدوی درباره برد موشک‌های بالستیک ایران
فردا چه پیامی روی تلفن همراه شامل مناطق رزمایش پدافند غیرعامل ظاهر می‌شود؟
اعلام نتایج اولیه انتخابات مجلس عراق
قانون حذف چهارصفر از پول ملی اجرایی می‌شود
ضرورت اصلاح کتاب‌های درسی و نگارش کتاب‌های جدید
نامه عراقچی به گوترش درباره حمله آمریکا به ایران
پیروزی تیم ملی فوتبال ایران در ضربات پنالتی مقابل کیپ‌ورد
یادواره شهدای نیروی هوافضا در چهاردهمین سالگرد شهادت حاج حسن طهرانی‌مقدم
رزمایش هشدار عمومی از طریق تلفن همراه در راه است
اقتدار پهپاد ایرانی
دشمن را در صورت هرگونه خطا به زانو درخواهیم آورد
اهدای عضو جوان ۳۰ ساله به ۶ نفر بیمار نیازمند
تیزپروازان نیروی هوایی با همه وجود به میدان آمدند  (۵ نظر)
اجرای ۳۰ برنامه برای ترویج کتابخوانی در مازندران  (۲ نظر)
جشنواره ملی برنج در آمل  (۲ نظر)
روزی که نیرو‌های مسلح از دستور رهبری «شوکه شدند»  (۱ نظر)
گروسی: ایران دسترسی به سایتهای غیرهدف را فراهم کرده است  (۱ نظر)
مادورو به آمریکا اولتیماتوم داد  (۱ نظر)
پایداری هوا و انباشت آلاینده‌ها در اصفهان تا پایان هفته  (۱ نظر)
حدود ۴۰ درصد جمعیت کشور در معرض دیابت قرار دارند  (۱ نظر)
موافقت وزیر کشور با استعفای شهردار اهواز  (۱ نظر)
دشمن را در صورت هرگونه خطا به زانو درخواهیم آورد  (۱ نظر)
طرح‌های پیشگیرانه انتظامی جدی پیگیری و اجرایی می‌شود  (۱ نظر)
ولایتی: آینده‌ای روشن در انتظار ایران و عراق است  (۱ نظر)
سراب چناره الشتر مکانی زیبا برای گردشگران  (۱ نظر)