رئیس جمهور پیشین آلبانی در همایش بینالمللی «بررسی اندیشههای نعیم فراشری» در تهران، گفت: اشعار فراشری متأثر از ادبیات فارسی بود.
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، نخستین دور گفت و گوهای فرهنگی ایران و بالکان در قالب برپایی همایش بینالمللی بررسی اندیشههای نعیم فراشری، شاعر و ادیب برجسته پارسیگوی آلبانی صبح دوشنبه ۱۴ اسفند در دانشگاه تربیت مدرس تهران برگزار شد.
رجب میدانی، رئیس جمهور پیشین آلبانی در سخنرانی خود در این همایش با اشاره به اینکه برگزای همایشی بینالمللی در تهران با موضوع محمدنعیم فراشری، شاعر و شخصیت آلبانیایی، سبب غرور آلبانیاییهاست، تأکید کرد که فراشری، شاعری مهم میان آلبانیاییها مانند خیام، حافظ، سعدی، فردوسی، رومی و دیگران است.
وی با بیان اینکه در قرن نوزدهم، زبان فارسی به طور گسترده میان اندیشمندان آلبانیایی رواج داشت، نعیم فراشری را از پیشروان این عرصه معرفی کرد و افزود: به همین علت است که ملت و دولت فهیم ایران فراشری را بزرگ میدارند، همچنین فراشری از طریق نوشتههایش تأثیر بسیار زیادی بر ادبیات و فرهنگ آلبانی گذاشت و کتابهای درسی آلبانی را متأثر از اندیشههای خود کرد، از طرفی غزلها و اشعار وطندوستانه فراشری، به ارتقای حس میهندوستی آلبانیاییها کمک کرده است.
رجب میدانی در ادامه سخنانش با بیان اینکه فراشری با فرهنگهای مختلف و به ویژه با شعرهای این فرهنگها تماس و ارتباط گرفت و با هویتها و افکار و تمدنهای مختلف آشنا شد و آنها را در اشعارش لحاظ کرد، گفت: شعر فراشری، باب تعامل را با فرهنگهای دیگر برقرار کرد.
وی همچنین با تأکید به اینکه فعالیتهای محمدنعیم فراشری میتواند به علاقه مندی مردم آلبانی به زبان فارسی یاری برساند و با اشاره به حضور اندیشمندانی از کشورهای مختلف در این همایش، افزود: هدف دیپلماسی فرهنگی این است که روابط سازنده و همکاریهای دوستانه را بین ملتها تعمیق ببخشد و از خصومتها و اختلافها بکاهد.
رجب میدانی گفت: دیپلماسی فرهنگی میتواند افکار و اندیشههای مشترک را به نمایش بگذارد؛ بر این اساس، اندیشهها و افکار و دیدگاههای فراشری میتواند آموزگاری برای پژوهشگران و چهرههای دانشگاهی باشد تا با تمرکز بر مقولههای دیپلماسی فرهنگی بتوانند در حوزههای مختلف فرهنگ به هم نزدیک شوند.
رئیس جمهور پیشین آلبانی در بخش دیگری از سخنانش با گفتن اینکه فراشری یک شاعر آلبانی و یک فیلسوف است، افزود: وی به ارتقای حس وطنپرستی در آلبانی کمک کرد و شأن و وقار و اندیشه را برای مردم کشورش به ارمغان آورد.
رجب میدانی گفت: فراشری همچنین یک رنسانس در ادبیات آلبانی و منطقه بالکان به وجود آورد و در این حوزه البته بیشترین علاقه مندی او زبان و ادبیات فارسی بود. این عملکرد و رویکرد فراشری یک جهش جدی را برای ادبیات بالکان فراهم ساخت.
وی افزود: بیش از یکصد سال پیش و بعد از پایان سلطه عثمانی در منطقه بالکان، ما به سراغ ایجاد کشور خود رفتیم و نعیم فراشری در شکلگیری فرهنگ و هویت آلبانی تلاش جدی کرد و بیشترین سهم را داشت.
رجب میدانی گفت: در راه ساخت وطن، الهامبخشی و تشریک مساعی موضوع خیلی مهمی بود که فراشری آن را به روح ملت آلبانی دمید و اشعار او به حرکت در این مسیر کمک بسیاری کرد؛ در حقیقت، فلسفهای که فراشری دنبال میکرد، خوراک و تغذیه برای روح انسانی در آلبانی بود.
رجب میدانی افزود: نعیم فراشری در اشعار وطنپرستانه و اشعار غنایی خود که متأثر از زبان و ادبیات فارسی آنها را سرود، پلی را بین فرهنگها و سنتهای شعری ایجاد کرد و مهمتر از آن پیام صلح و دوستی و تفاهم مشترک را به همگان رساند.
دبیرخانه گفتوگوی فرهنگی ـ بینالمللی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با همکاری دانشگاه تربیت مدرس، انجمنهای علمی، رایزنی فرهنگی کشورمان در آلبانی و صداوسیمای جمهوری اسلامی ایران، این همایش را به منظور بهرهگیری هرچه بیشتر از ظرفیتهای علمی و دانشگاهی کشور در مسیر گسترش مناسبات فرهنگی بین گروههای مرجع ایرانی و آلبانی، برگزار کرده است.
همایش بینالمللی «بررسی اندیشههای نعیم فراشری» با حضور رجب میدانی، رییس جمهور پیشین آلبانی، ابوذر ابراهیمیترکمان، رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، فورشا دادو، معاون آکادمی علوم آلبانی و جمعی دیگر از اعضای آکادمی علوم آلبانی، شخصیتهای فرهنگی ایران، آلبانی و کشورهای حوزه بالکان در سالن شهید مطهری دانشگاه تربیت مدرس، برگزار شد.