این هفته چند عنوان جدید به بازار نشر راه پیدا کرده است که محور آنها در راستای حفظ و گسترش زبان فارسی در ایران و خارج از مرزها است.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری صداو سیما، یکی از این کتابها «در شهر مادری رستم» نام دارد که با نثری طنزآلود، خواننده را به سفری متفاوت به افغانستان میبرد. این اثر نوشته سمیرا قره داغی است که نشر «میخ» آن را منتشر کرده است. راوی خود واقعیاش است و هیچ نقشی بازی نمیکند و با تمام وجودش ایران و همسایه شرقیاش افغانستان را ملتی در هم تنیده از یک مشربه میبیند و میداند. او زیست واحدی در جغرافیای دو کشور دارد و برآیند این تفکر نویسنده در نام اثر پیداست و دو ملت را نه همسایه و دو ملت، که یکی میداند.
***
اثر بعدی، کتاب «رندی آموز و ...» نام دارد که شامل مجموعه مقالات حافظ پژوهی اصغر دادبه است و انتشارات فرهنگ معاصر آن را به چاپ رسانده است. دادبه در آثار خود به تحلیل فلسفی، کلامی و عرفانی شعر حافظ پرداخته است. کتاب «مفهوم رندی در شعر حافظ» از مهمترین پژوهشهای اوست که مفهوم رندی را در چارچوب مبانی فکری و عرفانی بررسی میکند. او همچنین مجموعهای از مقالات و پژوهشها درباره حافظ و سعدی نوشته و مقالات متعددی درباره ایهام، چندلایگی معنا و تفسیرهای گوناگون غزلهای حافظ منتشر کرده است. افزون بر این، نگارش مدخلها و پژوهشهای مرتبط با عرفان و ادب عرفانی در دایرةالمعارف بزرگ اسلامی نیز از بخشهای مهم فعالیت علمی او بهشمار میرود.
پشت جلد این کتاب آمده است: «آشنایی من با شعر حافظ حدود چهار - پنج سالگی آغاز شد. نخست، در پرتو زمزمههای گاهگاهی پدرم و زمزمههای بیش از گاهگاهی پدربزرگم. هر دو غالبا اشعاری را زمزمه میکردند که بعدها دانستم اشعار حافظ است.»
***
اثر دیگر، کتاب «سرور ملک معانی» نام دارد که بررسی احوال و آثار و افکار علامه محمد قزوینی است که در سوره مهر منتشرو عرضه شد.
علامه قزوینی یکی از پژوهندگان بزرگی بود که تلاش کرد با تلفیق تبحر شرقی و طریقه انتقادی و تدقیق غربی، نهضتی نوین در نقد و تصحیح متون فارسی پدید آورد. وی سعی وافر کرد تا با شیوه و اسلوب نقد اروپایی، ملاحظاتی انتقادی در متون ادبی و تاریخی ایران ارائه دهد. ایرج افشار بهدرستی بر این باور است که وی را باید مؤسس و پایهگذار تحقیقات علمی به شیوه دانشگاهی و اروپایی جدید در ادبیات فارسی دانست. او کسی است که از چند نظر در تحقیقات ایران مؤثر واقع شده است؛ از جمله در تصحیح متون قدیم و مقابله آنها و الحاق و یادداشتها و تعلیقات بر آن متون این کاری است که قزوینی در اروپا فراگرفته بود و بهصورت ممتاز و درجه اول در کتاب «تاریخ جهانگشای جوینی» عملکرد و بعد که به ایران آمد و کتابهایش به ایران رسید دیگران بر آن گرده و اساس کتابهای دیگر را تصحیح و تنقیح کردند؛ بنابراین بهدرستی میتوان او را سرسلسله مصححان معاصر نامید.
کتاب «سرور ملک معانی» بررسی احوال و آثار و افکار علامه محمد قزوینی، نوشته یاسر کریمی گیلایه است.