• شهروند خبرنگار
  • شهروند خبرنگار آرشیو
امروز: -
  • صفحه نخست
  • سیاسی
  • اقتصادی
  • اجتماعی
  • علمی و فرهنگی
  • استانها
  • بین الملل
  • ورزشی
  • عکس
  • فیلم
  • شهروندخبرنگار
  • رویداد
پخش زنده
امروز: -
پخش زنده
نسخه اصلی
کد خبر: ۳۶۶۹۴۳۲
تاریخ انتشار: ۲۰ آذر ۱۴۰۱ - ۱۹:۵۰
علمی و فرهنگی » میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری

شناسایی ۱۲۰ کتیبه فارسی در معرض خطر در بنگلادش

عضو هیأت علمی پژوهشگاه میراث فرهنگی از شناسایی و مستندنگاری حدود ۱۲۰ کتیبه فارسی در کشور بنگلادش خبر داد.

به گزارش خبرگزاري صداوسيما ،مرتضی رضوانفر گفت: این کتیبه‌ها به دلایل مختلف اقلیمی و حفاظتی در معرض خطر جدی قرار دارند.
عضو هیأت علمی پژوهشگاه میراث فرهنگی با بیان این‌که در دوران اسلامی، کتیبه‌های بنایی از لحاظ کیفی و محتوایی به دلایلی از بسامد بسیار بیشتری نسبت به گذشته در کشور‌های شبه قاره برخوردارند گفت: بدون شک قدسی‌ترین هنر اسلامی، خوشنویسی و کتیبه‌نگاری است.
وی افزود: نقشی که شمایل‌نگاری، نقاشی و مجسمه‌سازی برای عینیت بخشیدن به کلام الهی در معماری هندویی ایفا می‌کند، همان نقشی است که کتیبه و خوشنویسی در معماری اسلامی ایفا می‌کند؛ زیرا به علت کراهت و منع برخی هنر‌های تصویری، در برهه‌ای از تاریخ دوران اسلامی، خوشنویسی این نقش را برعهده می‌گیرد و عطف به آن، زمینۀ پیدایش و تنوع خطوط و هنر‌های تزئینی پس از اسلام فراهم می‌شود.

شناسایی ۱۲۰ کتیبه فارسی در معرض خطر در بنگلادشعضو هیأت علمی پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری با بیان این‌که فتوحات اسلامی و ساخت بنا‌های مختلف مانند مسجد، خانقاه، مقبره، تکایا و مدارس دینی با معماری اسلامی یکی دیگر از دلایل رونق کتیبه در این دوران است، افزود: در نهایت دلایل فرهنگی، اجتماعی و سیاسی مانند گسترش عرفان و تصوف اسلامی، تأکید بر شناسنامه‌دار کردن بنا با کتیبه‌های بلاغی و اخلاقی برای تبلیغ دین با بهره بردن از متن و یا ترجمۀ آیات، روایات، اذکار و اشعار را نیز می‌توان یادآور کرد.
رضوان‌فر افزود: هم‌اکنون هیچ پژوهشگر یا سازمانی به مشخصات فنی و محتوایی کتیبه‌های فارسی در جهان، به خصوص بنگلادش، دسترسی ندارد و حتی یک فهرست ساده از این مواد پژوهشی موجود نیست.

شناسایی ۱۲۰ کتیبه فارسی در معرض خطر در بنگلادشوی گفت: کتیبه‌ها به دلایل مختلف اقلیمی و حفاظتی در معرض خطر جدی قرار دارند و چه بسا اگر تصویری از آن‌ها تهیه و مشخصات‌شان مستند نشود، مانند بسیاری دیگر نابود شوند و هیچ اثری از آن‌ها به آیندگان نرسد.
او با اشاره به این‌که برخی از دستاورد‌های این طرح می‌تواند به‌عنوان اکتشاف فرهنگی معرفی شود، گفت: با توجه به امضای تفاهم‌نامه میان رایزنی فرهنگی و گروه باستان‌شناسی دانشگاه جهانگیرنگر، تعداد زیادی از دانشجویان در شهر‌های خود، محله به محله به جستجوی کتیبه‌های عربی، اردو و فارسی پرداخته بودند؛ لذا آدرس‌های زیادی در اختیار داشتیم و باید اذعان کرد این طرح یک کار گروهی و حرفه‌ای است.
این پژوهشگر افزود: نکته قابل توجه این‌که با توجه به ارائه نشدن گزارش و مقاله درباره کتیبه‌های فارسی و معماری مشترک در ایران، خوشبختانه تعداد بسیار زیادی کتیبه‌های فارسی یافت شد که برخی از آن‌ها کشف بسیار با ارزشی محسوب می‌شود و می‌تواند زمینه پژوهش‌های بسیاری در حوزه ایرانشناسی در بنگلادش باشد.
رضوان‌فر همچنین گفت: ارائه نتایج این پژوهش می‌تواند بخشی از تاریخ بنگلادش را به‌عنوان دومین کشور پرجمعیت جهان اسلام روشن و نقش زبان فارسی، عرفان ایرانی و هنر‌های ایرانی در شکل‌گیری تاریخ دوره اسلامی بنگلادش را نمایان کند.
عضو هیأت علمی پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری افزود: بررسی کتیبه‌های مستند شده می‌تواند به روشن شدن برخی موارد تاریک در تاریخ مشترک ایران و بنگلادش مانند تاریخ و نحوه ورود زبان فارسی و فرهنگ ایرانی به بنگلادش، تحلیل محتوای متون کتیبه‌ها به منظور تأثیر آرا و افکار عرفای ایرانی، نقش زبان فارسی در گسترش اسلام، طبقه‌بندی آثار ادبی، مذهبی، عرفانی، اجتماعی و سیاسی و وزن‌بخشی هر یک از موارد، تحلیل هنری خطوط به کار رفته در کتیبه‌ها و معماری مشترک و گستردگی و پراکندگی آثار و شیوه زمام‌داری حکام مسلمان در مناطق مختلف کمک کند.
رضوان فر با اشاره به فعالیت‌های صورت گرفته با هماهنگی رایزنی فرهنگی و درخواست گروه‌های فارسی در این پژوهش، به سخنرانی در دانشگاه‌های چیتاگنگ، راجشاهی و برگزاری کارگاه آموزشی در رایزنی فرهنگی داکا اشاره کرد و گفت: بررسی و مستندنگاری کتیبه‌های موزه ملی، موزه رانگپور، موزه دانشگاه چیتاگونگ و موزه راجشاهی در این پژوهش انجام شد.
مجری طرح شناسایی و مستندنگاری ۱۲۰ کتیبه فارسی در بنگلادش، افزود: شهر داکا و اطراف آن دارای بیشترین کتیبه‌های فارسی مربوط به دوره گورکانیان و بعد از شهر داکا، شهر راجشاهی و روستا‌های اطراف آن، همچنین شهر بندری چیتاگونگ و رانگپور دارای بیشترین کتیبه فارسی است.
او با بیان این‌که مردم بنگلادش خصوصا قشر تحصیل‌کرده، جایگاه مهمی برای فرهنگ و مردم ایران قائل هستند، گفت: همراه با کتیبه‌ها و معماری مشترک، تعداد بسیار زیادی سکه، سند، نسخه به زبان فارسی در بنگلادش وجود دارد که می‌تواند زمینه همکاری‌های مشترک قرار گیرد.
رضوانفر همچنین بیان کرد: جدا از میراث‌مادی، تعدادی از مواریث ناملموس مشترک نیز در این کشور احصاء شد که هر یک می‌تواند زمینه تهیه پرونده‌های ثبت مشترک در یونسکو باشد.

بازدید از صفحه اول
ارسال به دوستان
نسخه چاپی
گزارش خطا
Bookmark and Share
X Share
Telegram Google Plus Linkdin
ایتا سروش
عضویت در خبرنامه
نظر شما
آخرین اخبار
مذاکره ادامه دارد بدون عقب‌نشینی از حقوق هسته‌ای
کلنگ‌زنی نخستین مدرسه ۱۲ کلاسه ویژه اتیسم استان البرز
وزش باد و بارش‌پراکنده در لرستان
زندان رجایی‌شهر به شهرِ زندگی، فرهنگ و دانشگاه تبدیل می‌شود
برپایی بیمارستان صحرایی در رومشکان لرستان
مراسم ترحیم مادر سردار جاویدالاثر حاج احمد متوسلیان
تأکید نماینده بروجرد بر تسریع اجرای سد آبسرده
تقویم روز و اوقات شرعی گیلان، ۹ اسفند ۱۴۰۴
افزایش ظرفیت تولید مرغ در زنجان با صدور مجوز‌های جدید
عروسک‌های بومی و محلی با پوشش لباس محلی استان زنجان، جلوه‌ای از هنر دست هنرمند ابهری
۱۲۷ دستگاه اتوبوس آماده جابه‌جایی ایمن مسافران زنجان
دعای هر روز و روز دهم ماه مبارک رمضان
کاهش تصادفات فوتی در لرستان
محفل انس با قرآن در خرم آباد
ادامه روند افزایشی دما در سمنان
کشف بیش از ۱۲ هزار مواد محترقه غیر مجاز در لاهیجان
تجلیل حجت‌الاسلام سیدرضا تقوی با حضور علمای دین و مسئولین
قدردانی فرمانده انتظامی لرستان از حضور مردم در تشییع پیکر شهید فتح‌الهی
احتمال بارش باران در چهارمحال و بختیاری
ثبت نام دوره بدون آزمون کارشناسی ارشد ۱۴۰۴ (ویژه استعداد‌های درخشان) دانشگاه آزاد اسلامی
  • پربازدیدها
  • پر بحث ترین ها
گزینه‌های ترامپ درباره ایران در حال محدود شدن است
هشدار سازمان همکاری اسلامی درباره تشدید تنش‌ها علیه ایران
هشدار زرد بارش باران و تندباد‌های لحظه‌ای در خوزستان
ادعای ترامپ: می‌خواهم با ایران توافق کنم
تخریب دیوار «زندان رجایی‌شهر» کمتر از ۴۸ ساعت
گزارش عراقچی از دور سوم گفت‌و‌گو‌های ایران و آمریکا
رویترز: ادعای ترامپ با ارزیابی نهاد‌های اطلاعاتی مغایر است
معدوم‌سازی ۲۷۷ کیلوگرم فرآورده دامی فاسد در زنجان
عبدی به نشان برنز رسید
تامین حداکثری منافع ملی، راهبرد ایران در مذاکرات است
عراقچی افغانستان و پاکستان را به گفت‌و‌گو دعوت کرد
مسیر جاده‌ای شیراز به جنوب کشور ، ۶۰ کیلومتر کوتاهتر می‌شود
گزارش جدید آژانس انرژی اتمی در خصوص ایران منتشر شد
هدف قانون جوانی جمعیت؛ رسیدن نرخ باروری به بیش از ۲.۱
اطلاعیه تأمین اجتماعی درباره واریز حقوق و زمان پرداخت عیدی بازنشستگان
زیرساخت سامانه هوشمند سوخت در سیستان بلوچستان در حال به‌روزرسانی است  (۱۱ نظر)
امروز؛ آغاز فروش فوق العاده محصولات سایپا  (۱ نظر)
گزینه‌های ترامپ درباره ایران در حال محدود شدن است  (۱ نظر)
زمان ثبت نام آزمون‌های ورودی سمپاد اعلام شد  (۱ نظر)
توزیع یک میلیون و ۸۰۰ هزار اصله نهال در آذربایجان شرقی  (۱ نظر)
مرگ روزانه ۶۰ نفر در تصادفات جاده‌ای  (۱ نظر)
توقیف خودرو با سرعت بالاتر از ۵۰ کیلومتر از حدمجاز در نوروز  (۱ نظر)
تقویت چشمگیر ایمنی تردد شبانه در محورهای خوزستان با اتمام پروژه‌های روشنایی  (۱ نظر)
آمادگی ایران برای هر دو گزینه صلح و جنگ  (۱ نظر)
ثبت درخواست‌های مردم مازندران از رئیس‌جمهور از طریق سامانه سامد  (۱ نظر)
هدف قانون جوانی جمعیت؛ رسیدن نرخ باروری به بیش از ۲.۱  (۱ نظر)
تأکید اژه ای بر تسریع رسیدگی به پرونده‌های اغتشاشات  (۱ نظر)
ونس: رئیس جمهور آمریکا خواهان حل دیپلماتیک برنامه هسته‌ای ایران است  (۱ نظر)
مهلت ۵ روزه برای ترخیص کالا‌های اساسی ابلاغ شد  (۱ نظر)
پایش و شناسه کردن واحد‌های بهره برداری کشاورزی  (۱ نظر)