با معرفي برگزيدگان
دومین دوره جایزه منطقهای کتاب سال ایران ویژه هند
دومین دوره جایزه منطقهای کتاب سال جمهوری اسلامی ایران ویژه هند با معرفی برگزیدگان به کار خود پایان داد
به گزارش سرويس بين الملل خبرگزاري صدا و سيما از دهلي نو، دومین دوره جایزه منطقهای کتاب سال جمهوری اسلامی ایران ویژه هند با معرفی برگزیدگان به کار خود پایان داد.
مراسم پایانی دومین جایزه منطقهای کتاب سال ویژه هند در مرکز بین المللی هند با اعطای جایزه کتاب سال به ۹ نفر از نویسندگان و مترجمان هندوستان برگزار شد .
دراین مراسم معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، مدیرعامل موسسه خانه کتاب، سفیر ایران در هند، رایزن فرهنگی ایران در این کشور ، دبیر علمی جایزه جهانی کتاب سال،مدیر نمایشگاه های استانی موسسه نمایشگاههای فرهنگی ایران و جمعی از مسئولان فرهنگی و نویسندگان هندی حضور داشتند.
معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در این مراسم با بیان اینکه روابط اجتماعی و اقتصادی ایران و هند با کتاب
و فرهنگ شکل گرفته است گفت : روابط فرهنگی و اجتماعی ایران و هند سابقه دیرینهای دارد و همیشه با کتاب همراه بوده است.
محسن جوادی افزود : شاهد این ادعا حجم عظیم نسخههای خطی است که در کتابخانههای هند وجود دارد و متقابلا وقتی تاجران از هند به ایران میآمدند فقط تجارت نمیکردند بلکه کتاب، دانش و خردمندی را با خود میآوردند.
وی زبان فارسی را بستر خوبی برای تغزل و ابراز عشق، محبت،حکمت و معرفت دانست و افزود : در شعر حافظ عشق و علاقه به خداوند، انسان و عالم دیده میشود یا در شعر بیدل مضامین اخلاقی و حکمت فراوان وجود دارد.
معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در پایان گفت: امیدوارم این شکوه، عظمت، شور و نشاطی که در روابط فرهنگی و اجتماعی ایران و هند در گذشته وجود داشته با تلاش همه ما ادامه پیدا کند چرا که زبان، میراث معنوی بزرگی است و همه ما باید در نگه داشتن آن برای نسل آینده و انتقال خرد، حکمت، مدارا و محبت از طریق این زبان و شعر و متقابلا از طریق زبان هندی و سانسکریت و رواج آن اهتمام ورزیم.
سفیر ایران در هند نیز اساس روابط دو کشور ایران و هند را فرهنگ دانست و گفت: برای همین است که هیچ عامل و بعد دیگری نمیتواند دوستی و نزدیکی دو ملت را کاهش دهد چرا که رابطهها فرهنگی است و فرهنگ برخاسته از تمدن و تمدن برخواسته از ارزشها است.
علی چگنی افزود: تمدن هندی و فارسی در دو اقیانوس تاریخ به هم رسیدند و این زیبایی و احساس نزدیکی و قرابتی که امروز بین این دو ملت می بینیم میوه، ثمره و تجلی این نزدیکی است.
وی با بیان اینکه ارتباط هند و ایران تجاری نیست که ملاک آن سود و زیان باشد، تصریح کرد: ارتباط هند با ایران زمین، ارتباطی است که به عمق جان انسان ها برمیگردد. برای همین است که هندی ها در ایران احساس غربت نمیکنند و ما نیز هم در سرزمینشان احساس حضور در خانه خویشاوندان خود میکنیم.
سفیر ایران در هند گفت : جان ما (ایران و هند) به هم گره خورده است نه جسم ما. اگر معده دو ملت به هم گره بخورد با یک گرسنگی، سود و زیان از هم فاصله میگیرد اما جان که به هم متصل شد چونکه مبنای آن مهر، مودت، عشق، خویشاوندی است ، نمی توان با مسائل مادی آن را قطع کرد. به همین علت ، به قول مولانا "جان گرگان و سگان هریک جداست/ متحد جانهای شیران خداست".
وی اتصال، برادری و ارتباط دیرینه در نسل گذشته را بیشتر از نسل کنونی خواند و افزود : نسل جوان ما کمتر با هم ارتباط دارند. این شاید به حساب کمکاری ما باشد که علیرغم همه امکانات و شرایط ، فرزندان مان از این دو کشور آشنایی کمتری دارند. به نظر میرسد کمکاری ما در حوزه فرهنگ را میتوان با ارتباط فرهنگی جبران کرد.
در پایان این آیین از برگزیدگان دومین جایزه منطقهای کتاب سال جمهوری اسلامی ایران ویژه هند به این شرح تجلیل شد:
در محور تصحیح متون، کتاب «مرآت الاصطلاح » تصحیح " چندر شیکهر" به عنوان برگزیده و کتابهای «کلیات غلام علی آزاد بلگرامی» تصحیح سید حسن عباس و کتاب «تشریح الاقوام» تصحیح آذرمیدخت صفوی ، شایسته تقدیر معرفی شدند.
در بخش تالیف نیز کتاب «تحقیق، تنقید، تصحیح متون فارسی فرهنگنویسی» تالیف ریحانه خاتون به عنوان برگزیده و کتابهای «ابعاد سیر العارفین» تالیف راجندر کمار و کتاب «عبدالحسین زرینکوب(احوال و آثار)» تالیف مهتاب جهان آثار شایسته تقدیر شناخته شدند.
همچنین در بخش ترجمه، کتاب«دقایقی با قرآن» ترجمه محمدعلی کوثر به عنوان کتاب برگزیده این دوره از جایزه منطقهای کتاب سال ویژه هند شناخته شد و کتابهای «تیسرالاپنه» ترجمه کلیم اصغر و «شعر مدرن ایران» ترجمه عزیز مهدی شایسته تقدیر این جایزه معرفی شدند.