• شهروند خبرنگار
  • شهروند خبرنگار آرشیو
امروز: -
  • صفحه نخست
  • سیاسی
  • اقتصادی
  • اجتماعی
  • علمی و فرهنگی
  • استانها
  • بین الملل
  • ورزشی
  • عکس
  • فیلم
  • شهروندخبرنگار
  • رویداد
پخش زنده
امروز: -
پخش زنده
نسخه اصلی
کد خبر: ۳۳۱۴۴۸۴
تاریخ انتشار: ۰۲ دی ۱۴۰۰ - ۲۱:۵۱
بین الملل
به گزارش خبرگزاری صداوسیما از سارایوو

ترجمۀ بوسنیایی کتاب "الهی نامۀ عطار"

مراسم رونمایی ترجمۀ بوسنیایی "الهی نامۀ عطار نیشابوری"با حضور رئیس العلما و رییس جامعه اسلامی بوسنی و هرزگوین و سفیر ایران در سارایوو برگزار شد.

به گزارش سرویس بین الملل خبرگزاری صداوسیما از سارایوو؛ رییس العلمای بوسنی و هرزگوین در رونمایی از ترجمۀ بوسنیایی کتاب "الهی نامۀ عطار" گفت: ترجمۀ کتاب "الهی نامۀ عطار نیشابوری" به زبان ما به نوعی تولد بوسنیایی این شاعر است.

ترجمۀ بوسنیایی کتاب

مراسم رونمایی و معرفی ترجمۀ بوسنیایی "الهی نامۀ عطار نیشابوری" با حضور رئیس العلما و رییس جامعه اسلامی بوسنی و هرزگوین و سفیر جمهوری اسلامی ایران در سارایوو در سالن بزرگ کتابخانه غازی خسرو بیگ سارایوو برگزار شد.

ترجمۀ بوسنیایی کتاب

در ابتدای مراسم، دکتر حسین کاوازویچ، رئیس العلمای بوسنی و هرزگوین در سخنانی ضمن تشکر از دست اندرکاران انجام این پروژۀ مهم و تقدیر از مؤسسۀ ابن سینا و انتشارات القلم بابت چاپ این اثر، گفت: فریدالدین عطار در شعر خود نشان داد که می‌توان از دین، اخلاق و عدالت در ابعاد مختلف سخن گفت. ترجمۀ الهی نامه به زبان ما به نوعی تولد بوسنیایی این شاعر است؛ پیش روی ما کتابی از نویسنده‌ای است که زبان برای او فقط ابزاری برای انتقال الهاماتش نبود. او از توانایی‌های خود برای ابراز عمیق‌ترین احساسات در پیشگاه خداوند استفاده کرد.

دکتر کاوازویچ در بخش دیگری از سخنان خود تاکید کرد که عطار شاعر توحید است و از نظر عطار شعر، گفتار روح است. این ایمان اوست که رحمت خداوند، جوهر امید را بر او جاری ساخت. اگر جان انسان خالی از امید به رحمت الهی باشد، ایمان نیز این دل را به زودی ترک می‌کند. امید الهی برای عطار مانند پناهگاهی است که جان او در آن آرامش پیدا کرده است.

ترجمۀ بوسنیایی کتاب

رضا قلیچ خان، سفیر جمهوری اسلامی ایران در بوسنی و هرزگوین نیز گفت: «فرهنگ، یک پیوند پایدار است، روابط سیاسی و اقتصادی همواره در حال کاهش یا افزایش بوده و گاهی اوقات قطع می‌شود، اما روابط فرهنگی بین دو ملت ادامه خواهد داشت و هرگز قطع نخواهد شد، به همین علت ما از ترجمه و انتشار "الهی نامه" به عنوان عاملی در پیوند بین ایران و بوسنی و هرزگوین، خرسندیم.»

در ادامه، پروفسور دکتر رشید حافظوویچ، در سخنان خود تاکید کرد که عطار محتوای "الهی نامه" خود را به شیوه‌ای تفسیری ارائه کرده است. عطار در گفتگو با قرآن است، قرآنی که آخرین و کامل‌ترین پیام خدا برای رشد و تکامل تمدن بشری است.

دکتر موکر، مترجم کتاب با اشاره به روند هفت ساله اجرای این پروژه گفت که الهی نامه اولین اثر عطار است که به زبان بوسنیایی ترجمه و منتشر می‌شود.

وی از هاجم حیدرویچ بابت به نظم درآوردن ترجمه الهی نامه تشکر و قدردانی کرد و افزود: آقای حیدرویچ با مهارت‌های شعری خود تمام شکوه لغوی و معنایی زبان بوسنیایی را به نمایش گذاشت.

هاجم حیدرویچ نیز در سخنان خود خاطرنشان کرد که الهی نامه دارای ۶۶۸۵ بیت است و همکاری در این پروژه را یکی از لذت‌بخش‌ترین تجربه‌های شعری در زندگی خود دانست.

در این برنامه، گروه الهی خوانی "سیف الله" قطعاتی را اجرا کرد. این کتاب با مشارکت موسسه علمی پژوهشی ابن سینا در سارایوو و انتشارات القلم، در کشور بوسنی و هرزگوین منتشر شده است.

 

بازدید از صفحه اول
ارسال به دوستان
نسخه چاپی
گزارش خطا
Bookmark and Share
X Share
Telegram Google Plus Linkdin
ایتا سروش
عضویت در خبرنامه
نظر شما
آخرین اخبار
کلنگ‌زنی خط تغذیه ۱۷هزار متری گازرسانی به روستا‌هایی بیرگان در دهه فجر
ثبت رکورد‌های جدید در تولید نفت و گاز در دولت چهاردهم
جشنواره ورزش های زمستانی در بام خلخال
بهره برداری همزمان صد‌ها طرح در خراسان جنوبی در هشتمین روز از دهه مبارک فجر
توقیف ۴ خودری شوتی و کشف ۳ هزار و ۷۰۰ لیتر سوخت قاچاق در نهبندان
انتشار دو فراخوان ملی برای همکاری و سنجش صلاحیت مربیان فنی‌وحرفه‌ای کشور
افزایش ۰.۲۵ درصدی شاخص کل بورس
افتتاح ۱۱ پروژه گردشگری در استان فارس
حفظ سلامت فرهنگی جامعه، بالاترین خدمت به بشر است
معرفی نمایندگان ایران در مسابقه‌های قرآن «الصادق‌الأمین» لبنان
خرم‌آباد رکورددار مقاوم‌سازی مسکن روستایی در کشور
افزایش تعداد استاندارد‌های خودرو همچنان روی کاغذ
پیش بینی وضعیت هوای استان مرکزی/ ۱۹ بهمن
حذف ۲۱ قلم سم از در بخش کشاورزی 
رونق عرضه در بازار فیزیکی بورس انرژی در نوزدهم بهمن
همسان سازی حقوق بازنشستگان فرهنگی در کشور
کشتی فرنگی رده بندی اتحادیه جهانی؛ پیروزی مهمدی و علیزاده در مبارزه نخست
گروه‌های جهادی باید مرجع حل مشکلات مردم شوند
‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌مادر شهید والامقام احمد لیاقتی راد دزفول آسمانی شد
سمپوزیوم بین‌المللی گیاهان دارویی و معطر با حضور پژوهشگران ایرانی برگزار شد
  • پربازدیدها
  • پر بحث ترین ها
حادثه کارخانه «طلای سفید» در گالیکش یک فوتی و دو مصدوم بجا گذاشت
پیش بینی آغاز بارش باران از امشب، ۱۸ بهمن ماه در خراسان رضوی
بلوغ راهبردی ملت و نظام، در شناخت میدان نبرد جدید
تشریح نقش استان‌ها در پیشبرد شبکه ملی اطلاعات
پیش بینی بارندگی در نیمه غربی کشور
آماده‌باش دستگاه‌های امدادی در پی هشدار نارنجی هواشناسی
باران در راه کرمان؛ سامانه‌ی بارشی قدرتمند تا دوشنبه مهمان استان است
باغ‌وحش هویزه با دستور قضایی مهر و موم شد
انتشار تصاویر سارقان طلاجات زنان سالخورده برای شناسایی مالباختگان
عدالت‌ورزی باید در سبک زندگی مسئولان و کارگزاران تجلی یابد
ترافیک نیمه‌سنگین جاده‌ها و آزادراه‌ها منتهی به تهران
ملاقات مردمی مسئولان سازمان وظیفه عمومی ۲۰ بهمن
گروه‌های حساس در خانه بمانند
دادگاه رسیدگی به پرونده یکی از تروریست‌های مسلح بهارستان
تجهیز ۵۰ نقطه تهران به شتاب نگار و لرزه نگار
تحریم های جدید نفتی آمریکا علیه ایران  (۳ نظر)
پاسخ عراقچی به یاوه گویی‌های صدراعظم آلمان  (۱ نظر)
عراقچی: مذاکرات روز جمعه در مسقط برگزار می‌شود  (۱ نظر)
ششمین نوبت طرح خوزستان پاکیزه، گامی برای بهبود چهره ورودی شهرهای استان  (۱ نظر)
پیام تسلیت نماینده ولی فقیه برای درگذشت باسابقه‌ترین امام جمعه کشور  (۱ نظر)
گلایه فروشندگان از تاخیر در پرداخت وجه کالابرگ  (۱ نظر)
مصرف گاز مرز ۵۴۰ میلیون مترمکعب را رد کرد  (۱ نظر)
۶۷ درصد گاز تحویلی در بخش خانگی و تجاری مصرف شد  (۱ نظر)
تقسیط هزینه صدور پروانه ساخت در شهرک پرنیان قم  (۱ نظر)